Summer screening coming right up

After almost 3 months of preparation, the next screening of Future Shorts Taipei is now ready for you! We have finished preparing the English and Chinese subtitles for all 6 films, and setting everything up for this week!

Future Shorts 2013 Summer Season / 夏季 未來短片節就要來囉: 2013 October 18, Friday, 8:00-9:30PM (doors open at 7:30PM), at 睡不著 Insomnia Cafe, 台北市大安區泰順街60巷8號.

You can also RSVP on the Facebook event page. Entry is 200TWD, and films start at 8PM sharp, so come earlier to have a seat! There’s space for about 40 people.

Volume

Volume

I prefer to be surprised by the films just like you do, and films shorts pack a lot of punch indeed in their few minutes. I still had to watch everything beforehand to make sure it’s all in good working order for you to see and boy am I excited about them! I’m blown away by the quality of the selection in every season since our first one almost 2 years ago. It’s brilliant, exciting, inspiring, unsettling, thought provoking. Usually not for the faint of heart, and that just adds to the experience.

Now that everything is prepared, see you in a few days for an awesome screening. Bring your friends too, movies are better in company! :)

2013 Summer Season / 夏季 未來短片節就要來囉!

After the very successful Spring screening, we are super-excited to announce the Future Shorts Summer Season already! We hope to make it the best season ever! We have 6 new shorts films from 6 different countries around the world. Prepare to be blown away – I personally cannot wait to see them!

We are preparing the screening, and we don’t have a set time yet. Check back to this page to see later, we will announce it here, soon! In the meantime, check out the trailer and the films that are coming to Taipei, to a cinema near you.

Trailer / 夏季預告: http://youtu.be/ODD1hl6cGrk

夏季的未來短片節, 對台灣來說夏天進入尾聲了, 沒關係;那就讓我們抓住夏天的尾巴吧!

六部強烈而風格迥異的影片,來自美國/西班牙/冰島/愛爾蘭以及英國, 在漸帶涼意的夜晚,給你的心臟不一樣的溫度。

<我們正在努力進行翻譯工作,時間地點都會在這篇文章通知唷> 只因為想給你們 最好的 :)

 

 

 

The films

Boneshaker movie image

Boneshaker

Boneshaker

Director: Frances Bodomo
United States – 2012
An African family, lost in America, travels to a Louisiana church to find a cure for its problem child. Stars 9-year old Oscar nominated Quvenzhané Wallis (Beasts of the Southern Wild). Official selection Sundance Festival 2013, originally funded from Kickstarter.

導演: Frances Bodomo

美國-2012

一個非洲家庭,迷失在美國;為了想找方法治療他們的問題兒童而前往路易斯安那州的教會。

9歲童星 Quvenzhané Wallis  曾榮獲奧斯卡提名(提名作品Beasts of the Southern Wild).

< 2013 日舞影展參展電影>

*本片經費從 Kickstarter 網站募得款項

 

La Huida – The Runaway

The Runaway

The Runaway

Director: Victor Carrey
Spain – 2011
Chewing gum. A dog leash. An Australia shaped stain on the wall. A bent traffic light… Each of these elements has its own story, even though all of them together can create a new plot..

Winner at Chicago Film Festival and Hugo Gold Award winner. Winner of 77 awards and more than 200 selections.

導演: Victor Carrey

西班牙 – 2011

口香糖。一條狗鍊。牆上一個澳洲形狀的污漬。一個向下彎的紅綠燈……每一樣東西都有自己的故事,而所有的東西聚在一起則能產生一個新的情節…

<芝加哥國際電影節最佳影片> <雨果金獎得主>

榮獲77個獎項,參展超過200場影展。

 

The Pirate of Love

The Pirate of Love

The Pirate of Love

Director: Sara Gunnarsdóttir
Iceland – 2013
The Pirate of Love is an animated documentary about an outsider musician, Daniel C. Official selection AFI Film Fest & New Directors/New Films 2013.

導演: Sara Gunnarsdóttir

冰島 – 2013

The Pirate of Love 是一部動畫紀錄片,關於一個流浪音樂家- Daniel C.

<2013AFI電影節參展電影 並贏得- 新導演 / 新電影獎>

The Hidden Smile

The Hidden Smile

The Hidden Smile

Director: Ventura Durall
Spain – 2011
Following a 10-year-old kid who arrives at the Ethiopian capital after escaping from his home and his misfortunes to integrate into a street children group, The Hidden Smile constructs a realistic tale on the values that flourish in a society formed by children. Winner of Best Documentary at Abu Dhabi Film Festival and official Sundance selection 2012.

See the trailer on Youtube.

導演:Ventura Durall

西班牙 – 2011

跟著一個10歲的孩子,從他的家和他的不幸逃離至埃塞俄比亞首都,試著融入其他街頭流浪兒童所成的,近乎幫派一般的組織。The Hidden Smile 建構了一個很現實的故事,關於在一個由兒童所構成的社會裡,一種新價值觀的興起…

<阿布達比電影節 最佳紀錄片> <2012年日舞影展參展電影>

預告在這裡

 

Irish Folk Furniture

Irish Folk Furniture

Irish Folk Furniture

Director: Tony Donoghue
Ireland – 2012
In Ireland, old hand-painted furniture is often associated with hard times, with poverty, and with a time many would rather forget. In this animated documentary, 16 pieces of traditional folk furniture are repaired and returned home. Sundance 2013 winner for Best Animation short film.

導演:Tony Donoghue

愛爾蘭 – 2012

在愛爾蘭,舊的手繪家具往往讓人想到生活艱難與貧困的時代,那些你寧願忘記的日子。在這部動畫的紀錄片,16件民間傳統家具被修復好,回到了家。

<2013日舞影展最佳動畫短片得主>

 

Volume

Volume

Volume

Director: Mahalia Belo
United Kingdom – 2012
Sam lives in a place where everything is polished and secrets are cleaned up and kept. So when Georgina goes missing, everyone acts like nothing happened. But Sam can’t stop thinking about her, the enigma who lived next door, swimming daily in her pool. As Sam drifts back into his memories of Georgina, he comes to realise he may know more than he wants to remember. Winner of the British Independent Film Award for Best Short.

See the trailer on Youtube.

導演: Mahalia Belo

英國 – 2012

Sam住在一個,一切都被修飾過而秘密都被整理好並隱藏的地方。因此,當Georgina 失踪時,每個人卻裝做什麼事都沒發生。但Sam無法停止想她,那個住在隔壁,每天在她的游泳池游泳,謎一般的女孩。Sam試著在腦海裡回想那些關於Georgina的記憶,卻逐漸意識到他記得的比他想知道的更多…

<英國獨立電影獎最佳短片得主>

預告在這裡

2013 Spring Season / 春季 未來短片節終於來囉!

It’s been a while since our last screening, and the Future Shorts headquarters in England prepared the new season for all of us to enjoy. Welcome to our Spring Season – the 5th quarterly collection of short films in Taipei from around the world.

The next screening is on July 27, Saturday evening, can RSVP at the Facebook event page or on the Google+ event page.

感覺這個冬天特別長, 我很想念跟大家一起看短片的夜晚。 在這樣熱辣辣的夏天裡,希望7/27晚上也看到你 :)

歡迎你和你的朋友   一起來看電影

The films:

The Whistle screenshot

The Whistle

The Whistle

Director: Grzegorz Zariczny
Poland – 2012
Marcin, a lowest-leagues football referee who lives in a small town near Krakow, dreams of better times. At his mother’s urging, he decides to change his life and find himself a girlfriend and more satisfying job. Winner of the Grand Jury Prize Sundance 2013.

導演: Grzegorz Zariczny 
波蘭 – 2012
Marcin, 一個最低等級的聯賽足球裁判,住在Krakow附近的一個小鎮, 夢想更好的生活. 在他母親的催促下,他決定改變他的生活,為自己找個女友和一個更好的工作。
{ 2013日舞影展 金評審團大獎 }

38 – 39°C screenshot

38 – 39°C

38 – 39°C

Director: Kangmin Kim
South Korea – 2011
A man enters an old bathhouse where, induced by the intense heat and steam, he relives a memory of his father, and their past relationship ignites. Selected film at ANNECY International Animated Film Festival 2012 and Florida Film Festival 2012.

導演: Kangmin Kim 
南韓 – 2011
男人進入一個老舊澡堂,蒸氣和熱氣讓他想起他和他父親之間的回憶以及他們過去的關係。入圍 {2012 安錫國際動畫影展 } { 2012佛羅里達電影節 }

The Chair screenshot

The Chair

The Chair

Director: Grainger David
United States – 2012
The Chair is the story of a mysterious outbreak of poisonous mold in a small town and one boy’s attempt to understand his mother’s death, his grandmother’s obsession with their discarded recliner, and the roots of this short-lived, strange, and inexplicable plague. Jury Award Winner Best Narrative Short at SXSW 2012.

導演: Grainger David 
美國 – 2012
The Chair 講述毒霉在一個小鎮神秘性的爆發,一個小男孩試圖理解他母親的死、他祖母對於一張被他們遺棄的躺椅的著迷,以及這個有著短命、詭譎而令人費解的大災難。{ 2012 SXSW 評審團最佳故事短片 }

Micky Bader screenshot

Micky Bader (Bathing Micky)

Micky Bader

Director: Frida Kempff
Sweden – 2009
100 year old Micky has been a member of the local bathing club for almost half a decade. Every day, every season, she swims with her friends. From her story we gain a perspective on ourselves and our existence. Winner of the Jury Prize Cannes 2010.

導演: Frida Kempff 
瑞典 – 2009
100歲的米奇成為地方洗澡俱樂部的一員已經快超過半個世紀了。每一天,每一個季節,她都與她的朋友們游泳。從她的故事中,我們能感受到我們自己和我們的存在。{ 2010戛納電影節評委會大獎 }

Dogs Are Said to See Things screenshot

Dogs Are Said to See Things

Dogs Are Said To See Things

Director: Guto Parente
Brazil – 2012
An omen, a shred of time only. Suddenly the huge-bellied man jumps into the pool holding a glass of whiskey. Based on the short story by Moreira Campos. Jury Honorable Mention at AFI Fest 2012.

導演: Guto Parente 
巴西 – 2012
一個預兆,僅存於一瞬間。一個有著超大肚子的男子突然跳進游泳池,還拿著一杯威士忌。根據Moreira Campos的短篇小說改編。{ 2012 美國電影學會AFI電影節  評審嘉勉 }

Whiplash screenshot

Whiplash

Whiplash

Director: Damien Chazelle
United States – 2012
An aspiring drummer enters an elite conservatory’s top jazz orchestra. Winner of the US Fiction Award Sundance 2013.

導演: Damien Chazelle 
美國 – 2012
一個有抱負的鼓手進入一個菁英聚集的頂級爵士樂團。{ 2013 日舞 美國小說獎 }

Future Shorts Latest Winter Season

The latest season of Future Shorts is looking really awesome, I can hardly wait to put it on in Taipei for all of us to see. Here’s the trailer:

Screening: February 23, Saturday evening. To join the event and have the latest info, can RSVP on these pages:

Facebook events: https://www.facebook.com/events/122950084548349/
Google+ events: https://plus.google.com/events/cldvfa1a3hfb0b3p58qha7denq4

The Films

Fishing Without Nets

Fishing Without Nets

Fishing Without Nets

Dir: Cutter Hodierne
Kenya – 2010
A story of pirates in Somalia told from the perspective of the Somalis.
Winner of the Grand Jury Prize at 2012 Sundance Film Festival.

導演: Cutter Hodierne
肯亞 – 2010
一個用索馬利亞人的角度,述說有關索馬利亞(東非國家)海盜的故事。
本片榮獲 << 2012日舞影展 評審團大獎 得主>>

Marcel, King of Tervuren

Marcel, King of Tervuren

Marcel, King of Tervuren

Dir: Tom Schroeder
United States – 2012
The rooster Marcel survives the bird flu, alcohol, sleeping pills and his son Max.
Though blinded in one eye, he remains the King of Tervuren. Greek tragedy as acted out by Belgian roosters. Marcel, King of Tervuren is in competition at Sundance 2013.

導演: Tom Schroeder
美國- 2012
一隻叫Marcel的公雞一個公雞在歷經禽流感、酒精、安眠藥、最後是他自己的兒子等各種事件,後活了下來;即使瞎了一隻眼, 它仍舊維持它的王位。 改編自希臘著名悲劇伊底帕斯王的故事,由比利時公雞主演。
本片榮獲 << 2013日舞影展 參賽作品>>
更多資訊及本片預告:
http://www.studio2talks.com/archives/4772

We're Leaving

We’re Leaving

We’re Leaving

Dir: Zachary Treitz
United States – 2011
Rusty and Veronica have to move out their home and try to find a new place to live with their teenage alligator, Chopper.
We’re Leaving is a tender glimpse at one couple’s quest for small triumphs in an uncaring world.
Jury prize winner at Woodstock Film Festival and receiver of an Honorable Mention at Philadelphia Film Festival.

導演: Zachary Treitz
美國 – 2011
Rusty 和 Veronica 將要般離他們的家,並試著找一個新的地方,好跟他們十幾歲的鱷魚, Chopper 一起住。
本片帶觀眾溫柔一瞥這一對伴侶在這冷漠的世界中追求他們小小的勝利。
本片榮獲 << Woodstock電影節 評審團獎>>
以及 << 費城電影節 榮譽獎 >>

The S From Hell

The S From Hell

The S From Hell

Dir: Rodney Ascher
United States – 2010
Short documentary-cum-horror film about the scariest corporate symbol in history – The 1964 Screen Gems logo, aka ‘The S From Hell.’ Built around interviews with survivors still traumatized from their childhood exposure to the logo after shows like Bewitched or The Monkees, the film brings their stories to life with animation, found footage and dramatic reenactments.

導演: Rodney Ascher
美國 – 2010
一部紀錄片暨諷刺恐怖片, 講述企業界史上最可怕的符號— 1964年Screen Gems 製片公司 的Logo, 通稱『從地獄來的S』,講述Screen Gems公司給一整代人帶來的童年惡夢。
訪問倖存者仍舊有著童年時期暴露在S logo下的的精神創傷,例如《摩登原始人》、《家有仙妻》等,本片將他們的故事用節目片段,動畫等等呈現。

Candy Girl

Candy Girl

Candy Girl

Dir: Lucy Luscombe
United Kingdom – 2012
A surreal coming-of-age short in which a young gymnast in competition begins to see the world differently.
Candy Girl explores the transition we make from idealistic childhood through the somewhat more murky world of the adolescent. Underwire Festival Winner of the Outstanding work by female practitioner aged 15 – 25, supported by BFI Future Film.

導演: Lucy Luscombe
英國 – 2012
一個關於「轉大人」的短片,描述一位在競賽中的年輕的體操選手開始用不同的角度看世界。
Candy Girl 探索在我們從過度理想主義的童年轉變到某種程度上陰暗的多的青少年期。
由15 – 25歲的傑出女學員演出, 本片榮獲 << Underwire Festval>>選出,由 BFI Future Film 贊助。

Lovebirds

Lovebirds

Lovebirds

Dir: Brian Lye
Czech Republic – 2010
Love Birds is a short film that sees humans acting as birds. A male and a female bird meet and fall in love. An egg is produced and all is happy in the nest until their love is tested and fate comes knocking.
A humorous love story that reflects the similarities between avian and human life.
Best Film at Primavera Film Festival, Leichhardt (Sydney) Australia.

導演: Brian Lye
捷克共和國 – 2010
Love Birds 是一部將人類型為看做鳥類的短片。
一隻雄鳥和一隻雌鳥相遇並墜入愛河,一顆蛋的誕生讓他們的鳥巢充滿了愛,直到他們之間的愛受到了考驗,而命運在此時來敲門…
一部描述人類和鳥類微妙相似的幽默愛情故事。
本片為 << Primavera Film Festival, 澳洲雪梨(小義大利區) >> 最佳影片

Seeds of the Fall

Seeds of the Fall

Seeds of the Fall

Dir: Patrik Eklund
Sweden – 2009
Middle-aged couple Rolf and Eva live in a passionless relationship. They wear and tear at each other and Eva begins to feel sexually frustrated. One night she tries to seduce Rolf. He dismisses her but then something happens that will change their relationship forever.
Special Jury Mention and the Audience Award at the 2010 Prague Short Film Festival from the Oscar nominated director Patrik Eklund.

導演: Patrik Eklund
瑞典 – 2009
中年夫婦Rolf 和 Eva 過著沒有熱情的生活。 他們的關係逐漸磨損,而Eva開始對他們的性關係感到挫折。有天晚上,她試圖勾引Ralph, 但後來發生的事,將永遠改變他們的關係。
本片榮獲以及 << 2010 布拉格短片節 評審特別獎、最受觀眾歡迎獎 >> 由奧斯卡提名導演 Patrik Eklund 執導。

The first year

Now that I think of it, it feels much longer than just a single year, the 4 seasons we had here at Future Shorts Taipei. On the other hand, indeed it was just a year and a few days ago, that the idea came to bring this global pop-up film festival to Taipei as well.

It was a crazy year, two dozen great films, fun audience, and a lot of learning.

I got to meet a lot of local film makers, I’m the most surprised how natural it is to talk to them about movies. I go to cinema a lot, and having a peek on the other side of the camera is always fascinating. Probably that’s the biggest gain of the entire experience. There should be a gain, because being an organizer, I got to experience the programme in a very different way – it’s not movie going, it’s event organizing. The two don’t mix well. Still, it’s good enough, that when the projector is up and running, the sound is good, the airconditioning is working, and the audience is there, then I can relax and enjoy the show (as long as my computer doesn’t crash…)

View of the audience for the autumn screening

Future Shorts Taipei autumn screening

In this one year, we have tried a few different ideas, small screening, big screening, first screening, reprise screening… Some worked better than other, and in the end, probably will just take it easy, and continue with the shows in the cafe where we had most of our events so far. It’s easier that way, and then we can concentrate on making the event better.

And better we have to do. The Chinese/English subtitles are a big issue. First there were no subtitles, then we could convince the HQ to add the English ones, by the end of the year, they had Chinese as well. If we can keep that up, we have a much better experience for the organization and the audience’s point of view too.

It would be great to make a little money with this that I enjoy doing, though so far it is mostly avoiding losing some. In the summer with our large screening, that was the biggest audience so far, I have lost a small fortune, because I haven’t planned well. Subsequently it was good enough to break even, and pay for our own drink at the cafe that night. It’s good enough for me, and not planning to raise the ticket prices, I want people to come first and foremost. If we could negotiate smaller license fees with the HQ, that would be the best way ahead.

Today is the last day of the Autumn season, and 2012 as well. The new season is just a few hours away, really looking forward what is going to be on the menu, and will be very happy to bring it here. Future Shorts is more labour than I expected, but it is truly a labour of love.

Thanks for all of you guys who came to any of the screenings this year, you make this all happen.

Happy New Year and have an awesome night tonight!

Fifty Shades of Future Shorts

This is a review of the latest Future Shorts season by Alexander Flenniken, filmmaker from Seattle, co-founder of Cracked Aperture Video Productions, now working on his feature film, Fall Tiger.

I had the chance to see the Autumn season of Future Shorts in the basement of Insomnia cafe in the university district of Taipei, where thirty or so of us sat among mismatched chairs and couches, watching the festival and discussing the films after. There’s very little else like it in Taipei, and it’s always fun to talk movies and meet new film lovers. Also as always, the films compelled me to think about film art and filmmaking, and I was struck that these films, as superficially different as they are, seem to express a similar gritty realism – and, likewise, a similar empty competence.

Even though these films are dissimilar, dealing with everything from sex and love to voyeurism and violence, short film festivals like Future Shorts are particularly interesting because it’s impossible to see the films completely separately from each other. The films, watched in sequence, bleeding into each other, give a feeling that is sometimes completely separate from any one film taken by itself.

Squished together, the films present a reality that is shadowy and ambivalent, where a father can simultaneously assault a bystander in the bathroom of a sports bar and gracefully accept his son’s homosexuality; where a humble security guard can fall in love with a woman – as he watches her over a bookstore’s CCTV. The Autumn Season of Future Shorts was about the everyman – the balding, unhappy and increasingly desperate man trying to make his way in the universe. Overweight, with deep bags under his eyes, he struggles to manage his powerful emotions and survive in a society that is leaving him behind. I remember the most striking imagery – a son trying to escape his father by crossing an empty freeway overpass, a black balloon emerging from a dump, covered in dirt and refuse, a security guard hunched over in a dark booth, watching security cameras. These are dark images.

Optimism and beauty, while present in these films, is reflected out of messy, dirty life, beautiful moments shrouded in sadness and guilt. These are what you might call “gritty,” a popular tone found these days in everything from comedies (like Funny People), to science fiction (like Prometheus), to action movies and comic book movies (The Bourne movies and The Amazing Spider Man).

These films were well-made, and each was effective at telling its own story, to be sure, but I’m simply a little tired of grittiness. I ask myself, why not make a beautiful film? Why not make an adventure? Why not make something pure?

Take for comparison a film like Spirited Away, so colorful and lush, with the deep blue of the sky, the green of the trees, and the deep Chinese red of the buildings, with dragons, stink spirits, a giant baby and a hideous crone. Or take a film like the Chinatown, where Jack Nicholson plays a detective who is intelligent and driven; his nose slit by gangsters, he continues to investigate, undeterred. Films can create amazing worlds, can give us characters with powerful personalities. Films can show us any reality.

I want to watch a film like that!

The ambivalence that is characteristic of gritty films can be a weakening force. For example, look at Coffee Regular, Cairo, one of the standout films of the evening. In no more than four setups and almost no cuts, a woman and her boyfriend discussing sex is completely transfixing. Paraphrasing slightly, the woman tells her boyfriend, “I heard some foreigners speaking frankly on the train about sex, and I’ve decided that we should make love.” She lays down her requirements – that she wear her headscarf, that he buy roses to scatter over the bed (“Aren’t you worried about the thorns!” he retorts). They discuss it, and she convinces her boyfriend to sleep with her. But then, in the end, she loses her nerve and changes her mind.

Cafe Regular, Cairo film still

Cafe Regular, Cairo

The film, perhaps, is arguing that no respectable, conservative Egyptian woman would stick to such a plan for more than a couple of hours. So the film ends, nothing different, enjoyable and funny but not particularly challenging. The film could easily be called “realistic.”

But imagine, what if the ending were different? What if the couple left the cafe, planning to make love that coming Friday? The film would be much more provocative, and, I would argue, stronger.
The films fall into another common trap of gritty realism, in that they are overly male-oriented. The masculine focus of the films is clear from a quick application of the Bechdel test. To pass the Bechdel test, a film must:

  1. Include at least two women
  2. Who talk to each other
  3. About something other than a man

All five of the short films failed this test. To be fair, a huge portion of modern cinema somehow manages to fail it as well, but it’s sad that our industry continues to neglect half of the stories out there.

As a filmmaker and a amateur critic, these films entertained me and made me think, offering high production values, top-quality acting, drama and humor. Still, I find myself thinking of the stories that art film continues to miss out on. Women interacting with each other, adventure and joy, unconditional love, science fiction, optimism, beauty. Where is the fun? Where is the adventure? Is life really so dark? But then, I remind myself of my eternal recourse: if you’re not satisfied with the films out there, make a film yourself!

A few hours until curtain call

Only a few hours left till we have this Autumn’s screening tonight – here are the Facebook and Google+ event pages.

Subtitled scene from the short On the Line

Subtitles for Autumn Season (from On the Line)

 

I feel that in some way there are more work gone into this than any of the last 3 seasons, but actually every season was somewhat experimental:

The last winter season was the first time we have ever put on such event, even such kind of event, thus it was all new, everything had to be seen for the first time. And it was the first time Future Shorts blown my mind with their film selection.

The spring season was going to be bigger, we had a premiere and a grande screening. The grande needed much more arrangement, huge auditorium (well, for us, 220 people), our biggest audience to date, online ticket sales, and the fact that the film selection was 18+, which surprised me. And it was amazing again, edgy, clever, pushing the boundaries.

The summer season was a bit more laid back, just a simple screening, kinda run out of time to do much more, even if there were plans. It was one great time, and finally the first screening on which we haven’t lost money. :)

For the autumn season, the one premiering tonight, we tried to get Chinese subtitles, so we can extend our audience a bit more, out from the English speaking community in Taiwan. Some amazing volunteers worked with us, and the global organizers had finally some Chinese translations, which altogether makes a better experience. Let’s see how it worked out. The process need some fine-tuning, but things should definitely work smoother this time than before, from the technical point of view.

It’s time to set up our venue. Looking forward to seeing you tonight. :)